C

Curator Murney Tower
Examen de wintranslation

4 il y a des années

Le musée a contacté wintranslation car nous avions...

Le musée a contacté wintranslation car nous avions besoin de texte traduit pour un nouveau panneau. Nous voulions deux dialectes pour le panel Ojibwe de l'Est et Mohawk. Elvire Mekoudjou a fait des pieds et des mains pour s'assurer que les dialectes étaient adaptés à l'emplacement et qu'ils étaient faits par des détenteurs de connaissances des deux communautés. La patience et l'engagement d'Elvire pour garantir une traduction précise et de haute qualité ont été incroyables.

Merci Elvire, les traducteurs et les membres de la communauté d'avoir veillé à ce que le musée soit en mesure de présenter un excellent panel qui était fidèle aux deux communautés et que les visiteurs du Murney Tower Museum puissent découvrir à la fois l'Ojibwé de l'Est et le Mohawk sur papier.

Danielle Marshall, conservatrice
Lieu historique national du Canada du Musée de la Tour-Murney

Traduit

Commentaires:

Sans commentaires